Domov / Spoločný blok / Liberáli sa učili propagande u Goebelsa

Liberáli sa učili propagande u Goebelsa

Presvedčiť sa o tom je veľmi ľahké. Je iba potrebné prečítať si denníky ministra propagandy Tretej ríše Jozefa Goebelsa. Podobnosť so súčasnými informačnými útokmi proti Rusku bude nápadná.

Goebels  vo svojom denníku 30. Júna 1941 píše: „Naše tajné vysielače namierené proti Rusku pracujú v troch hlavných smeroch: prvý vysielač – trockistický, druhý – separatistický a tretí – nacionálno-ruský.“ 5. júla 1941: „Práca našich tajných vysielačov – obraz našej chytrosti a rafinovanosti“.

Jedným občanom ZSSR Goebels rozpráva o tom, že sú porušené ideály revolúcie (trockistický vysielač). Druhým hovorí, že je načase oddeliť Ukrajinu, Kaukaz, Gruzínsko, Arménsko a podobne od toho nenávideného Ruska, ktoré tak vykorisťuje a plieni ich bohatstvo. Tretí vysielač goebelsovských propagandistov je oblečený do šiat ruských nacionalistov a hovorí o nevyhnutnosti zvrhnúť židoboľševikov a priniesť tak oslobodenie strádajúcemu ruskému národu.

Každému hovoria to, čo môže zastaviť jeho odpor a motivuje ho prejsť na stranu nacistov. O tom, že sa Goebels a Hitler vôbec nechystali stavať v Rusku pozemský raj, je myslím zbytočné hovoriť.  Rovnako tak nemali v pláne uskutočnenie revolučných ideálov, ani podporu malých nezávislých štátov a tiež nie záchranu a rozvoj ruského národa. Hitlerovci prišli plieniť a zabíjať. Ničiť. A kvôli zjednodušeniu svojej úlohy boli pripravení nasľubovať čo sa komu páči. Len aby tí zvesili uši a zabodli bodák nie do brucha nemeckého vojaka, ale do zeme.

K trom goebelsovským vysielačom si teraz doplňte ešte jeden a pred vami sa zjaví plný obraz súčasnej informačnej vojny proti Rusku. Goebelsovi chýbalo viac fantázie. Nedokázal vymyslieť štvrtý vysielač. Vysielač hlásajúci o porušovaní ľudských práv a slobôd občanov, o rozkrádaní peňazí daňových poplatníkov „krvavým režimom“.

Fantázia dnešných goebelsov pracuje lepšie. Slovo „liberál“ preto neznamená menšie propagandistické nebezpečenstvo pre Rusko.

Ľudia, bdejte…

zdroj: nstarikov.ru, Е. Rževskaja. «Берлин. Май 1945. Записки военного переводчика
preklad pre Spoločný Blok:  PhDr. Jozef Mižák, Tibor Korečko

O oliolijanko

Pridaj komentár